Prevod od "der tudo certo" do Srpski


Kako koristiti "der tudo certo" u rečenicama:

Se der tudo certo, não irão mais me chamar de Juiz Fudge.
Ako sve proðe po planu, uskoro me više neæete zvati sudac Slatkiš.
Se der tudo certo, ouvirá o sino da torre tocar nossa música. Vejo você em Chicago.
"Ako sve bude u redu, zvona æe svirati našu pesmu.
Se der tudo certo, eu me junto a você de novo.
Ako ovo proradi, pridružiæu vam se.
Se der tudo certo, eu lhe mando uma passagem.
Ako sve bude izgledalo okej, poslaæu ti kartu.
Se der tudo certo, no mês que vem, quando eu completar 21 anos... será a primeira parte da minha herança.
Ako sve bude u redu. Sledeæeg meseca, kad napunim 21... biæe to moja prva faza u nasledstvu.
Sei, porque se não der tudo certo, pode se sentir como demitido.
A znate li kako ja to znam? Kako? Ako ne budete savršeni, ljutnja, vrištanje i dranje æe biti deèija igra.
Se der tudo certo... então isso é adeus.
Kako god da ispadne, ovo je možda zbogom.
Tudo bem, você pode ficar... por uma semana, e se der tudo certo na semana, vamos tentar por um mês, mas se não der certo, você deverá ir embora!
u redu. Mozes da ostanes... nedelju, i ako uspemo nedelju dana, probacemo mesec, ali ako ne uspe, moras da ides.
Senhor, se der tudo certo acha que eu posso voltar a ação?
Ako ovo proðe dobro, da li bih mogao da se vratim u igru?
Como eu disse, em três dias se der tudo certo.
Kao što sam ti rekao, za 3 dana, ako sve bude u redu...
E se der tudo certo e ela escolher vocês...
Šta ako sve krene kako treba, šta ako ta žena odabere vas ljude. Bože!
Se der tudo certo, poderei estar na reabilitação na quinta.
Ako bude po planu, biæu na rehabilitaciji u èetvrtak.
Se der tudo certo na sua formatura... -talvez vejamos você de novo.
Ako sve ispadne dobro na maturi, možda æu te više viðati.
Se der tudo certo, pode dar uma segunda dose em mim.
Ako proðe dobro, drugu æeš dozu dati meni.
Ouça, se der tudo certo entre você e a Arizona, tem alguma chance de você... dar um casamento a sua mãe?
Slušaj, ako ovo izmeðu tebe i Arizone uspe... Postoje li šanse da možda... Da pokloniš svojoj majci venèanje?
E se der tudo certo, então talvez vocês possam evoluir para um almoço.
A ako bude sve ok, onda možete i dalje, na ruèak.
Se der tudo certo, esta noite seremos homens livres para dar umas cheiradas, comer muitas putas e encher o rabo de pílulas, Torrente.
Ako veèeras sve proðe po planu, opeæemo... biti slobodni ljudi, trpaæemo kurvice, gutaæemo tabletice kao ludi, Torente.
Se der tudo certo, vou te levar no Peter Luger.
Džin i mast... To je grupa hrane, znaš?
Todos saem felizes se der tudo certo.
Ako ovo uradimo kako treba, svi odlaze sretni.
Mas se der tudo certo e você renascer, então talvez eu também consiga.
Ali, ako vi možete da istrpite sve to i budete ponovo roðeni, onda možda mogu i ja.
Se der tudo certo, eu pago a dívida da Stacey e você pode usar a chave que Arthur Teller deu.
Ako uspemo, otplatiæu Stejsin dug, a vi æete upotrebiti kljuè.
Se der tudo certo e você se sentir à vontade, na rádio amanhã, apoie os interesses das perfuradoras.
I ako sve bude u redu, sutra na radiju podrži njihove napore za bušenje.
Se der tudo certo, você fica com a metade.
Ako bude išlo po planu, možeš da zadržiš pola.
Se der tudo certo, viveremos onde quisermos.
Uspe li posao, možemo živeti gde god poželimo.
Se der tudo certo, talvez até te pague um silicone.
Stvari rade, možda sam čak će ti dati sisa posao.
Vai chegar hoje, se der tudo certo.
Stiže danas kuæi ako sve bude po planu.
Supõe-se que seja um investimento excelente. E ele diz que vai casar com ela se der tudo certo.
Trebala je to biti sjajna investicija i on kaže da æe je oženiti ako sve ispadne kako treba.
0.76895618438721s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?